分类:出版案例 发表时间:2017-07-07 10:48 浏览量:
内容简介:
中式英语是汉语为母语的英语使用者在对英语语言习惯和语法规则没有熟练掌握的情况下用汉语的思维习惯和语法规则去进行产出英语,从而导致了中式英语的出现,在对外交流中会造成诸多的不便状况。此外,中式英语与中国英语经常被人误认为是一个意思的概念,就我国而论,不论在旧中国或新中国,汉英翻译中都有些我国特有的东西需要表达。实质上,中式英语既不属于英语也不属于汉语,是具有汉语特点的英语。汉英翻译中中式英语的表现形式多种多样,主要类型有词语搭配错误、冗余词汇以及句子结构错误等。产生这些现象的原因有母语干扰和原语理解错误等,汉英翻译中中式英语问题纷繁复杂,短时间内难以完全杜绝。但是,只要翻译人员努力学习纠正,最终是可以得到缓解甚至完全消除的。
本文由尚捷文化网首发,一个权威正规的学术著作教材出版网。
文章名称:专著成功出版案例《汉英翻译中的中式英语》
出版类型
尚捷最新申报信息
正规单位正规注册单位,固定地址办公,单位账户办款,开具正规发票
优质服务尚捷拥有数十名专职编辑客服为您提供一对一的专业服务
专注出版成立十年多,尚捷只专注于教材出版和著作出版
更低价格出色的采编能力和数万作者的支持是我们更低价的保障
联系学术顾问
学术咨询服务正当时