欢迎您选择尚捷文化,我们为您提供教材出版、主编参编、学术著作出版、个人自费出书、医学译著等服务。

职业英语教材编写误区

分类:教材出版 发表时间:2017-07-12 16:04 浏览量:

  高等职业教育的迅猛发展为高职英语教材市场拓展了一片广阔的空间,这几年,许多出版社推出了一系列的高职英语教材,但由于实践中相关方面经验不足,往往会造成错误的方向指导,下文是小编总结的职业英语教材编写误区,仅供参考。

职业英语教材编写误区

  误区之一:

  把高等职业教育当做普通高等教育。高等职业教育,首先是职业教育(vocafional/occupational),层次是高等。它不属于普通高等教育(academic)。所以高等职业教育必须要定位在职业教育的高层次。

  误区之二:

  把高职英语当做大学英语教学。就英语课程而言,高职院校的英语职能定位在高职英语,不能叫大学英语。高职英语从基础英语开始的教学就要融入职场英语、行业英语,无论从词汇的选用,课文的载体都要与职业英语有关联,从职业英语教学过程中进行语言知识和语言技能的传授,让学生从中得到语言知识,巩固和提高语言能力。

  误区之三:

  把高职英语教学重点放在了语言知识教学和传授。过去很长一段时间内,学校的高职英语课程的设计都是沿着大学英语教学的模式,只是在数量上做了压缩罢了。教材的出版商和编写者都打出了高职英语的旗号,实质上是不折不扣的大学英语的压缩版。

  误区之四:

  英语教学中过分地强调了语言知识的系统性和完整性。在英语课的教学上,过分的强调了语言的系统化(systematically)和完整化(completely),把大量的教学时间花在了语法的条条框框和词汇结构的传授和练习上,忘记了职业教育的特色,“以服务为宗旨,以就业为导向,走产学结合的发展道路”的办学方针。

  误区之五:

  把基础英语当做纯语言(pure language)教学,把行业英语(vocational English)当做专业英语(technical English)看待。在基础英语教学阶段,设计者们沿用了传统的教学理念,把高职英语当做了语言课的传授,脱离了高职英语教学的基本原则是:实用,以就业为导向,与学生的未来岗位相结合的原则。

本文由尚捷文化网首发,一个权威正规的学术著作教材出版网。

文章名称:职业英语教材编写误区

文章地址:http://www.shangjiewh.com/jcgb/2558.html

还有问题,免费咨询专业人员

没有问题了,我想发稿或出版

上一篇:《英语****化融合》教材征集第三主编 下一篇:教材编写的关键点和遵循原则

关于我们
尚捷文化网专注于教材图书出版、医学专著出版、学术专著出版、自费出书、审核书稿、作家经纪,主编副主编参编,评职称服务等工作。全国上百家百佳出版,是您评职称放心的首选权威平台。
服务范围

正规单位正规注册单位,固定地址办公,单位账户办款,开具正规发票

优质服务尚捷拥有数十名专职编辑客服为您提供一对一的专业服务

专注出版成立十年多,尚捷只专注于教材出版和著作出版

更低价格出色的采编能力和数万作者的支持是我们更低价的保障

联系学术顾问

学术咨询服务正当时